Tag

Localization

All articles tagged with #localization

gaming1 month ago

Fallout 76: patch 1.7.23.11 apporte fixes et améliorations majeures

Patch 1.7.23.11 pour Fallout 76 (20 janvier 2026) déploie d’importantes corrections et améliorations: tailles de téléchargement affichées par plateforme (Steam 14,7 Go; Microsoft Store 26,7 Go; Xbox 28,9 Go; PS 12,8 Go); corrections esthétiques et d’affichage des armures (modules Surénal et Lucide affichant leurs noms dynamiques sur les armures légendaires), ajustements de visuels et de collision, et mises à jour d’UI/menus; corrections de CAMP, quêtes et défis, ajouts comme une machine d’échange légendaire à la gare de Hocking Hills et meilleures localisations; révisions de textes et doublages dans plusieurs langues, et avertissement sur l’absence de doublage français pour Burning Springs; les goules doivent désormais porter un déguisement pour entrer dans le cœur du Cratère et Fort Atlas.

Rare Devs Dismiss Killer Instinct Panel de Pon Localization Rumor
gaming1 month ago

Rare Devs Dismiss Killer Instinct Panel de Pon Localization Rumor

Ex-Rare developers say they never heard of Nintendo or Nintendo of Japan asking Rare to turn Panel de Pon into a Killer Instinct-themed game for a Western release, and one magazine blurb cited as evidence isn’t corroborated by the developers. The claim appears unsubstantiated, with key figures like Chris Seavor and Mark Betteridge denying involvement or even knowledge of the plan.

The Alters Developer Clarifies AI Use Following Player Concerns
technology8 months ago

The Alters Developer Clarifies AI Use Following Player Concerns

The Alters developer 11 Bit Studios faced criticism after players found undisclosed AI-generated content in the game, including AI prompts in subtitles and localization. The studio explained that AI was used temporarily during late-stage development for quick translations due to time constraints, and they plan to replace these with human translations in a future update. Despite their admission, the game still lacks the required AI disclosure on its Steam page.

Nintendo Restores Trans Character's Identity in Mario Game
gaming1 year ago

Nintendo Restores Trans Character's Identity in Mario Game

Nintendo has restored the transgender identity of a character named Vivian in the new English version of "Paper Mario: The Thousand-Year Door" for the Nintendo Switch, after it was previously removed in the 2004 English and German versions. The character's trans status is now celebrated, though some dispute the accuracy of the translation, arguing Vivian was originally a cross-dresser in the Japanese version.

"X-Men '97: Nostalgic Animation Series Sparks Controversy Among Spanish-Speaking Fans"
entertainment1 year ago

"X-Men '97: Nostalgic Animation Series Sparks Controversy Among Spanish-Speaking Fans"

The revival of "X-Men '97" has delighted fans of the original animated series, but the replacement of the entire Latin American Spanish dub cast and changes to localization have left many feeling disappointed and disrespected. While the English-language voice cast largely remains intact, the new show's alterations to names and the dub cast have sparked criticism, with some feeling that the revival misunderstands its audience and the nostalgia it aims to evoke.

"Unlocking Mother 3: Navigating Nintendo's Localization for International Fans"
gaming2 years ago

"Unlocking Mother 3: Navigating Nintendo's Localization for International Fans"

Mother 3, the 2006 Game Boy Advance title, has been re-released in Japan on the Switch Online service, sparking renewed discussion about its absence in the West. Series creator Shigesato Itoi has directed requests for localization to Nintendo, while former Nintendo of America president Reggie Fils-Aimé has also commented on the matter. Despite fan-created translation patches, the decision ultimately rests with Nintendo, leaving the game's potential Western release uncertain.

"Niche Gamer's Western Localization Leaves Japanese Users Speechless"
entertainment2 years ago

"Niche Gamer's Western Localization Leaves Japanese Users Speechless"

Japanese netizens express shock and outrage after learning about the extensive and absurd localization practices in the West, as highlighted in a Niche Gamer article. Comments from Japanese users denounce the alterations made to content for the sake of political correctness, with some expressing concern for the original authors and likening the practices to cultural appropriation and racism. The issue has gained attention thanks to a popular Japanese YouTuber's coverage of the article.

Nintendo's Consideration of Mother 3 Translation: Earthbound Creator Reveals Complexity
gaming2 years ago

Nintendo's Consideration of Mother 3 Translation: Earthbound Creator Reveals Complexity

Shigesato Itoi, the creator of Earthbound and Mother 3, has revealed in a new documentary that he has discussed the possibility of a Mother 3 translation with Nintendo. While he expressed his desire for people in the U.S. to play the game, he also stated that he considers it a closed chapter in his life and is reluctant to work on the project himself. The decision not to localize Mother 3 has been attributed to Nintendo's business needs and situation at the time. However, fans continue to hope for a worldwide English release.

ESRB Rates Tsukihime: A Piece of Blue Glass Moon "M" and Reveals Rating Description
gaming2 years ago

ESRB Rates Tsukihime: A Piece of Blue Glass Moon "M" and Reveals Rating Description

The ESRB has given Tsukihime: A Piece of Blue Glass Moon an "M" rating due to its language, violence, and suggestive themes. The upcoming English version of the game, which will be the first official release in the West, will include scenes of blood, violence, partial nudity, and descriptive details of violent acts. The game is set to be released in 2024.

The Boozy Secrets of Harvest Moon 64's Flowerbud Village
gaming2 years ago

The Boozy Secrets of Harvest Moon 64's Flowerbud Village

Harvest Moon 64, a Nintendo game set to be released on the Nintendo Switch Online service, defied Nintendo's strict censorship policy in the '90s by featuring alcohol as a central element of the game. The game includes a bar where players can interact with townsfolk who reveal their deepest worries and desires while under the influence. Alcohol also plays a role in the game's mechanics, with a hidden "tolerance" stat determining the player's ability to outdrink villagers. The game's longest side quest involves restoring a vineyard, with alcohol being the key to awakening a spirit and bringing success to the vineyard. Despite its celebration of alcohol, the game falls short of showcasing the negative aspects of drinking.

"Trails Into Reverie: Official English Name Revealed, PS4 to PS5 Upgrade Fix Incoming"
gaming2 years ago

"Trails Into Reverie: Official English Name Revealed, PS4 to PS5 Upgrade Fix Incoming"

The Legend of Heroes: Trails into Reverie, the latest release in the Trails series, contains a trivia question that reveals the official English name for the gacha game Akatsuki no Kiseki as "Trails at Sunrise." The game, set during the Intermission of Trails to Azure, features a character named Lifthrasir von Bartholomeus, who is also referenced in Trails of Cold Steel IV. While Akatsuki no Kiseki is ending service for mobile devices, the PC version will continue. Trails into Reverie is now available on multiple platforms and introduces a new mechanic where players can switch between playable protagonists and parties.